ごちそうさまでした。 you can say this when you finish a meal meaning thank you for the meal. Before you start eating you can say いただきます let have the food / lets eat
This is an important part in n3 grammar Use this when the cause leads to bad results 原因で悪い結果になったときに使います 原因の後ろに(せいで)を付けます 例えば 人に足りなくせいで作業が止まってしまっていて the work has stopped because we are understaffed.
2番 試験に合格したので、先生に伝えたいです。先生に何と言いますか。 I passed the exam, so I want to tell the teacher. What do you say to the teacher? M:1.今回はおめでとうございます。 M:1. Congratulations this time. 2.今度、合格なさいました。 2. I passed this time. Ans-3.おかげさまで、試験に受かりました 3. Thanks to you, I passed the exam.
When we get good results use okage おかげ毎日練習したおかげで合格になった Thanks to practicing every day, I passed. 良く結果になったときには 原因の後ろには おかげ を 使います Another example would be 雨が降ったおかげで花が枯れなかった Thanks to the rain the flowers didn’t wither . Another example from jlpt- JLPT N3 listening 2012 mondai4 Question2 Another Example- Q: ご家族はご元気ですか? How is your family? おかげ様で Thanks to you 例- 岡さん は お元気ですか おかげ様で
When you have ordered some food in a restaurant and when the waiter brings in after some time he says お待たせしました / お待たせしてしまいました it means Sorry to keep you waiting You can also use this on a phone call too. 例- レストラン で 働いて います 客に料理を出します 、何 と 言いますか? お待たせしました
When you want to ask some one s name again use this honorific expression ukagau もう一度お名前を伺いできますか Can I ask your name again? 伺ってもよろしいでしょうか May I ask you something?