Skip to main content

JLPT N3 2018 READING Mondai 5 (2) - passage explanation

Deals with explanation for listening script and the kanji involved is described in N3 Kanji

Provides a detailed explanation for reading practise

Mondai 5

(2)

突然の雨で、傘がなくて困ったり、慌てて傘を買ったのにすぐ晴れてしまった、という経験をした人は多いだろう。必要な時だけ傘が借りられたら、どんなに便利だろうか。

There are many people who have experienced that they were in trouble because they didn't have an umbrella due to the sudden rain, or that they bought an umbrella in a hurry, but it cleared up quickly. How convenient would it be if you could borrow an umbrella only when you need it?

実は、それが可能な町がある。この町は、「弁当を忘れても傘を忘れるな」という言葉があるように、とても雨が多い。そして、観光客の多い町でもある。傘がなくてもみんな が困らないように、最近、この町のあるグループが「貸し傘」活動を始めた。

Actually, there is a town where it is possible. As the saying goes, "Don't forget your umbrella even if you forget your lunch box" in this town, it rains a lot. And it's also a town with a lot of tourists. In order for everyone not to be troubled without an umbrella, a group in this town recently started "rental umbrella" activities.

この傘は、観光客でも市民でも無料で自由に利用できる。現在、4500本以上がバス停やスーパー、公共の建物などの「貸し傘」用の傘立てに置いてあって、必要な時はそれを借りることができる。返すのは借りたのと同じ傘立てでなくてもいい。

This umbrella can be used freely by both tourists and citizens for free. Currently, more than 4,500 are placed on umbrella stands for "rental umbrellas" such as bus stops, supermarkets, and public buildings, and you can borrow them when necessary. You don't have to return it with the same umbrella stand you borrowed.

貸し傘」を始めたグループでは、借りた傘は大切に使い、きちんと返してほしいと言っている。また、どこかに置いたままの「貸し傘」を見つけたら傘立てに戻すなどの協力もしてほしいと呼びかけている。

The group that started "rental umbrellas" says that they want you to use the borrowed umbrella carefully and return it properly. In addition, if you find a "rental umbrella" left somewhere, they are also calling for cooperation such as returning it to the umbrella stand.

Question 31- 

それとあるが、何か。

If there is something, what is that?

とつぜん かさ

1 突然雨が降った時に、すぐに傘を買うこと

1 When it suddenly rains, buy an umbrella immediately.

2 買っても使わなかった傘を、店に返すこと

Return the umbrella that you didn't use even if you bought it to the store

3 使いたい時にだけ、傘を借りて使うこと

Borrow an umbrella and use it only when you want to use it

4 雨の日に、傘をささずに観光をすること

Sightseeing without an umbrella on a rainy day

Question 32-

貸し傘」についての説明で、合っているものはどれか。

Which one is right in the explanation of "lending umbrellas"?

1 この町に来た観光客だけが利用できる。

Only tourists who came to this town can use it.

2 「貸し傘」のグループのメンバーだけが利用できる。

2 Only members of the "rental umbrella" group can use it.

3 観光客なら、利用した傘を記念に持ち帰ってもいい。

3 If you are a tourist, you can take home the umbrella you used as a souvenir.

4 利用した後は、「貸し傘」用の傘立てのどれかに返せばいい。

After using it, you can return it to one of the umbrella stands for "rental umbrellas".

Question 33-

貸し傘」を始めたグループが、利用する人にしてほしいと言っていることは何か。

What does the group that started the "rental umbrella" want to say to the who people use it?

かさ あつか がさ

1 傘を大事に扱い、「貸し傘」の活動がうまくいくように協力してほしい。

1 I want you to treat umbrellas carefully and cooperate so that the activities of "rental umbrellas" go well.

2 傘をどんどん借りて、「貸し傘」の利用者が増えるように協力してほしい。

2 I want you to borrow more and more umbrellas and cooperate so that the number of users of "rental umbrellas" increases.

3 「貸し傘」の傘が不足しないように、不要な傘を集めるのに協力してほしい。

I want you to help me collect unnecessary umbrellas so that there is no shortage of "rental umbrellas" umbrellas.

4 「貸し傘」の傘が返しやすくなるように、傘立てを増やすことに協力してほしい。

4 I want you to cooperate in increasing the number of umbrella stands so that it will be easier to return the "rental umbrella" umbrellas.


Comments

Popular posts from this blog