Skip to main content

JLPT N2 listening 2012 mondai 2 question 5

 5番 go ban N2 kanji

おとこ ひと おんな ひと みせ はな おとこ ひと みせ なに い

男 の人と 女 の人がある店について話しています。 男 の人はこの店の何がいいと言っていますか。

A man and a woman are talking about a store. What do men say is good about this store?

さいきん おもしろ みせ み えき ちか しょくどう 

M:最近、面白い店見つけたんだ。駅の近くの 食 堂なんだけど。

M: I found an interesting store recently. It's a restaurant near the station.

 F:どんな店?

F: What kind of store?

ゆうはん ひとり た はい ふつう あ あんない 

M:夕飯とか、一人で食べに入ること、あるじゃない?普通なら空いてるテーブルに案内されて

M: You sometimes go into dinner or eat alone, don't you? Normally, you would be guided to an empty table and eat alone, right? 

ひとり た かり あ 

一人で食べるでしょ?でも、そこは、仮に空いているテーブルがあっても、もうだれかいると

あんない ころに案内されるんだ。

But there, even if there is an empty table, you will be guided to where someone is already.

か し ひと む あ た きんちょう

 F:えー、変わってるね。それって、知らない人と向かい合って食べるってことでしょ?緊 張 しない?

F: Well, it's strange. That means you eat face to face with strangers, right? Don't you want to be nervous?

ぼく さいしょ おも いがい たの はじ ひと 

M:僕も最初そう思ったけど、意外と楽しいんだよね。初めての人とでもけっこうしゃべれちゃう

M: I thought so at first, but it's surprisingly fun. 

た はな し。

食べながらだから、リラックスして話せるのかな。

Even if it's your first time, you can talk a lot. I wonder if I can relax and talk while eating.

なに かいしゃ はなし

 F:へえ。で、何、しゃべるの?会社の話とか?

F: Oh. So, what are you talking about? Are you talking about the company?

りょう り あじ てん き はなし

M:いや、 料 理の味はどうかとか、天気がどうとか、ちょっとした 話 なんだけどね。

M: No, it's a bit of a bit of a story about how the taste is and how the weather is.

F:そうなんだ。

F: That's right.

おとこひと みせなに い

男 の人はこの店の何がいいと言っていますか。

Comments

Popular posts from this blog

JLPT N4 GRAMMAR 2018Mondai 2 question 16-20

 answers are highlighted  16 先月まで 花屋が あった     —場所に——-(できた)★—きっさてんは- —ケーキが—おいしいです。 1 できた 2 りんごの ケーキが 3 きっさてんは 4 場所に 17 きのうの 夜 家に 帰ってから、かぎを(どこ)(に)( 置いた )か 、覚えて いません 1 どこ 2 置いた  3 置いた  4か 18 私は ピアノを(ひくのが)(好きですが)( 最近 いそがし くて)(ひく)時間が ありません。 1 ひくのが 2 ひく3  最近 いそがしくて 4 好きですが 19  私は 20さいの たんじょうびに そふが (くれた)(カメラを)( 大切に )(使って) います 1 大切に 2 くれた 3 使って4 カメラを 20 林 「来週、野球の 試合を 見に 行こうと 思って いるんですが、リーさんも いっしょに どうですか。」 Hayashi ( raishuu yakyu no shiai o mi ni iko to omotte iru n desu ga, rin san mo isho ni do desu ka) リー「えっ、野球の 試合ですか。いいですね。(  見に 行った ) (ことない)(ので★)(  ぜひ 行きたい)です。」 Ri ( eh, yakyu no shiai desu ka ii desu ne mi ni itta koto nai node zehi ikitai )desu  1ぜひ 行きたい 2 ことが ない 3  見に 行った 4   ので