Skip to main content

JLPT N2 listening 2012 mondai 1 question 4

Mondai1 

 4番 yon ban

えい が かん まどぐち おんな ひと りょうきん き おんな ひと ぜん ぶ し はら

 映画館の窓口で 女 の人が 料 金について聞いています。 女 の人は全部でいくら支払いますか。

A woman is asking about the fee at the movie theater window. How much do women pay in total?

お と な ふ た り こ ども ふ た り 

F:すみません、大人二人、子供二人なんですが、あの、チケットっていくらですか。

F: Excuse me, I'm two adults and two children, how much is the ticket?

お と な まい えん さい い じょう さい い か こ さま お と な はんがく 

M:大人が1枚 1,000 円、4歳以 上 15 歳以下のお子様は大人の半額になります。

M: 1,000 yen per sheet for adults, children under 4 years old and under 15 years old will be half the price for adults.

うえ こ さい えん した こ さい むりょう 

F:じゃあ、上の子は6歳だから 500 円ですね。下の子は3歳なので無 料 ですか。

F: Then, the older child is 6 years old, so it's 500 yen. My younger child is 3 years old, so is there no charge?

さい み まん こ さま せき し よう ば あい ひつよう 

M:はい。4歳未満のお子様でお席をご使用にならない場合は、チケットは必要ございません。お

M: Yes. If a child under 4 years old does not use the seat, a ticket is not required.

せき つか ば あい こ どもりょうきん いただ

 席をお使いになる場合は、子供 料 金を 頂 いております。

 If you use your seat, you will be charged a child fee.

F:ひざにのせていればいいってことですね。

F: It means that you can put it on your knees.

M:はい、そうです。

M: Yes, that's right.

F:ずっとだっこしてるのは、ちょっとつらいかな。いいや、500 円だし。この子の分もお願いします。 

F: I think it's a little hard to hold it all the time. No, it's 500 yen. I'd like some for this child too, please.

M:はい、かしこまりました。では、チケットは全部で4枚ですね。 

M: Yes, I understand. Then, there are 4 tickets in total. 

F:はい、それで。

Yes, that's it.

おんな ひと ぜん ぶ し はら

女 の人は全部でいくら支払いますか。

Comments

Popular posts from this blog

JLPT N4 GRAMMAR 2018Mondai 2 question 16-20

 answers are highlighted  16 先月まで 花屋が あった     —場所に——-(できた)★—きっさてんは- —ケーキが—おいしいです。 1 できた 2 りんごの ケーキが 3 きっさてんは 4 場所に 17 きのうの 夜 家に 帰ってから、かぎを(どこ)(に)( 置いた )か 、覚えて いません 1 どこ 2 置いた  3 置いた  4か 18 私は ピアノを(ひくのが)(好きですが)( 最近 いそがし くて)(ひく)時間が ありません。 1 ひくのが 2 ひく3  最近 いそがしくて 4 好きですが 19  私は 20さいの たんじょうびに そふが (くれた)(カメラを)( 大切に )(使って) います 1 大切に 2 くれた 3 使って4 カメラを 20 林 「来週、野球の 試合を 見に 行こうと 思って いるんですが、リーさんも いっしょに どうですか。」 Hayashi ( raishuu yakyu no shiai o mi ni iko to omotte iru n desu ga, rin san mo isho ni do desu ka) リー「えっ、野球の 試合ですか。いいですね。(  見に 行った ) (ことない)(ので★)(  ぜひ 行きたい)です。」 Ri ( eh, yakyu no shiai desu ka ii desu ne mi ni itta koto nai node zehi ikitai )desu  1ぜひ 行きたい 2 ことが ない 3  見に 行った 4   ので